Vicente Cervera: “La poesía es una transposición verbal de una experiencia singular”

  • El profesor de la UM y poeta, Vicente Cervera, habla sobre la literatura como arte y como docencia con una pasión conmovedora
Vicente Cervera Salinas-www.teatrodelaluna.org

Vicente Cervera Salinas. Foto:www.teatrodelaluna.org

Vicente Cervera Salinas (Albacete, 1961) es de ese tipo de profesores que tienen tanto amor por su asignatura que consiguen transmitirlo en sus palabras. Es autor de los libros De aurigas inmortalesLa partituraEl alma oblicua y, el último hasta la fecha, Escalada y otros poemas; además, ha editado el libro El pequeño corredor y otros cuentos de su padre, José Cervera Tomás, con la editorial murciana La Fea Burguesía. Es un gran amante de las letras y de la literatura universal (muy especialmente la sudamericana), y profesor de Literatura Hispanoamericana en la Universidad de Murcia.

El Periodicum: ¿Cómo comenzó en el mundo literario?

Vicente Cervera: Primero fue en el ámbito doméstico, ya que mis padres, al ser docentes, tenían una biblioteca muy buena; además, mi padre tenía una sensibilidad especial para la literatura, incluso escribió cuentos que han sido recopilados en el volumen El pequeño corredor y otros cuentos. Mi afición surge muy pronto y gracias a mi padre, que me recitaba poemas de memoria; a partir de ahí hubo un gran interés por la literatura en general (especialmente, la poesía y el teatro). Tras mis estudios, me decanté hacia las letras y la música, por lo que el interés fue hacia lo artístico. En cualquier caso, la literatura en mí vino cuando era niño.

E.P.: Como docente, ¿qué le apasiona de la literatura?

V.C.: Me apasiona toda docencia, pero mi mayor disfrute se basa en el análisis de textos, en transmitir a mis alumnos la pasión por la creación literaria, cómo se puede realizar una obra bien hecha (en cuanto a forma, estructura, léxico, vocabulario,…). Que los alumnos lo descubran no tiene precio: conseguir que se establezca un vínculo entre el estudiante y el texto, siendo yo el puente entre la creación literaria y mi estudiante, con la docencia como transmisión. Disfruto mucho y para mí es una vocación descubierta paulatinamente; además, intento potenciar el gusto por la literatura en el alumno, ya que para eso han elegido la carrera en la que se encuentran.

E.P.: ¿Quiénes son sus escritores de referencia?

V.C.: En el ámbito de la poesía hispanoamericana son Jorge Luis BorgesVicente HuidobroJosé Lezama LimaOctavio PazPablo NerudaCésar Vallejo, Roberto JuarrozAlejandra PizarnikEnrique LihnEduardo Chirinos Rubén Darío. En el español son Federico García LorcaAntonio MachadoJosé Ángel ValenteClaudio RodríguezJosé Agustín Goytisolo y Jaime Gil de Biedma. En poesía norteamericana me gustan Walt Whitman Edgar Allan Poe. En cuanto a la europea puedo citar a Charles BaudelairePaul ValéryReiner Maria Rilke y Aleksandr Blok. Narradores que me gustan son DostoyevskiHenry JamesThomas Mann, Franz KafkaJuan Rulfo, Gabriel García Márquez Julio Cortázar.

E.P.: ¿Tiene nuevos proyectos en mente?

V.C.: Tengo un poemario terminado, además de proyectos de investigación de literatura hispanoamericana y el número monográfico que coordino de la revista del Departamento de Literatura en la UM, dedicada a Rulfo y llamada Monteagudo.

E.P.: ¿Qué opina de esta nueva corriente poética que ha surgido con las redes sociales?

V.C.: Soy muy tolerante al respecto. Lo que hace Internet es una divulgación inmediata, y eso es bueno, pero el abuso de ese medio hace también que muchos de esos poemas sean publicados, leídos y pasen al olvido. Así que es muy rápida su distribución, pero también su cualidad efímera. En cualquier caso, lo importante es el resultado y el tiempo lo pondrá en su lugar.

E.P.: ¿Qué opina de la autopublicación?

V.C.: Yo no la voy a censurar. Si alguien recibe un premio y le publican su libro en una editorial de prestigio, indudablemente, ha tenido mucha suerte, pero puede ser, en otro supuesto caso, que la misma persona y el mismo libro no ganen ningún premio, ¿qué hace el autor?, ¿quemarlo? Si él piensa que es bueno, debe publicarlo como sea. La clave está en que uno crea en sí mismo y da igual cómo dé uno salida a su obra. Una persona que se autoedita no es ni mejor ni peor escritora. Lo determinante es el resultado.

E.P.: Recomiende algunos libros.

V.C.: Ficciones, de Borges; Cantos de vida y esperanza, de Rubén Darío; La realidad y el deseo, de Luis Cernuda; el Lazarillo de Tormes; Elegías de Duino, de Rilke; Tierra baldía, de Eliot, y Trilce, de César Vallejo.

E.P.: ¿Cómo definiría la poesía?

V.C.: La poesía es una transposición verbal de una experiencia singular, realizada a través de una forma definida dibujando la mayor belleza posible y sin renunciar a la musicalidad.

E.P.: ¿Qué consejo daría a la gente que quiere dedicarse a la literatura?

V.C.: Leer, leer y leer. Leer mucho y forjarse un criterio como lector y un estilo como autor. Además, interesarse por la literatura clásica y no solo por la actual.

Imagen de perfil de Christian Nieto Tavira

Christian Nieto Tavira

Estudiante de Periodismo en la UM, blogger y poeta. Amante de las series, el cine, los libros y la música.

CC BY-NC-ND 4.0
Vicente Cervera: “La poesía es una transposición verbal de una experiencia singular” por Christian Nieto Tavira está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.

Noticias relacionadas